content bg

Página contato atualizada!

Atualizei a página contato, agora ela tem o mesmo esquema de cores do blog!

Não deixe de visitá-la, e não se esqueça de entrar em contato!

Mais um vídeo da dublagem :)

Este era pra ser postado antes do vídeo com 8 minutos, porém o YouTube deu problema e ficou processando o vídeo até não sei que horas. Agora que tudo está pronto, aqui vai o vídeo:

Counter-Strike dublado em 8 minutos de ação!

Fiz mais um vídeo. Longos 8 minutos (longas horas convertendo e upando também) de ação, onde eu mato pra caramba.

Vejam:



Usem #csdublado do Twitter, nossa hashtag oficial!

Não esqueça de se inscrever para o vídeo beta! :)

Quer participar de um "beta em vídeo"? Saiba como!

Fala galera!

Diante do vídeo que postei hoje mais cedo, percebi que seria melhor criar um vídeo mais emocionante, isto é, com jogadores reais!

Sendo assim, criei uma página de contato para o interessados poderem se candidatar para o vídeo.

Mas peraí... Como vai funcionar?

Simples. Irei disponibilizar o patch da tradução do jogo para pelo menos 10 pessoas, que irão instalar e entrar no servidor que irei criar (isso não irá afetar o beta que será lançado nesta semana). Também precisarei que alguém grave, e como meu PC não é lá essas coisas, não vai ficar bom além de "suportar" o servidor, gravar o vídeo (e em boa qualidade).

Enviem um e-mail na página Contato com sua mensagem, dizendo que quer participar, e se possível, se pode se responsabilizar pela gravação do vídeo.

Se tudo der certo, irei postar o vídeo no YouTube e, quem sabe, ele poderá fazer parte do vídeo de divulgação no lançamento, e com os créditos, claro!

Entre agora mesmo EM CONTATO! Estou esperando os e-mails :)

Lembrando que também podem usar a página para enviar dúvidas ou sugestão.

Mais um vídeo da fase final da dublagem, e agora com AÇÃO!

Hej!

Fiz um novo vídeo jogando junto com os Bots. Este vídeo contém áudio em português dos Bots, mas não são os oficiais da dublagem.

Vejam o vídeo e comentem. No Twitter, usem a hashtag #csdublado para ajudar a divulgar! Obrigado!



Eu quase nem morri no vídeo, mas as vezes que fui morto foram tensas. hehe

Prontos para o primeiro beta?

Caminhamos mais um passo e estamos pronto para um primeiro beta!

Calma, sem lançamento por enquanto. Vamos finalizar algumas coisas aqui, mas ainda esta semana irei lançar o primeiro beta do patch de tradução e dublagem completa de Counter-Strike!

Todas as falas já foram dubladas e hoje fiz uma grande revisão na tradução e já arrumei todas as frases para de acordo com as falas do rádio.

Saiba que o patch foi feito por nossa equipe, juntamente eu (Destroyzer) pela tradução, Lucas Lombardi pelas vozes do rádio e Eduardo Villasboas pelas vozes dos reféns. Não saia por aí dizendo que é de sua autoria ou usá-lo para vender. O patch será feito e distribuído por nós totalmente grátis. Se for distribuir, coloque os devidos créditos, obrigado.

No dia de lançamento do primeiro beta irei colocar algumas instruções tanto no post quanto no arquivo para auxiliá-los na instalação.

No Twitter, vocês podem usar a hashtag oficial do projeto #csdublado.

Aguardem mais novidades!!!

Vídeo prévio da fase final da dublagem

Mais um vídeo de como está a dublagem (e de como ficará no jogo).
Este é um dos últimos vídeos em que fiz. Ainda pretendo fazer um vídeo em uma equipe de 2x2 com todas as falas e a tradução completa, antes do lançamento!

Este vídeo também possui legendas:

Novidades: Reta final da dublagem e divisão em duas partes!

Fala galera!

Tenho uma novidade... Já estamos na reta final da dublagem! Isso mesmo! Acho que ainda este mês disponibilizaremos o instalador para download!

Mas tem uma coisa, decidimos em "dividir" a dublagem do jogo em duas fases para não fazê-los esperar tanto.

Mas calma aí! Não vamos lançar a dublagem na metade! O que vamos fazer é deixar para lançar a versão bot mais tarde, já que a maioria de vocês não jogam com bot, e sim on-line (ou não). E não só por isso; são mais de 600 falas a serem dubladas dos bots! Imagine o quanto iria demorar!

Então lançaremos a primeira parte contendo a tradução completa do jogo juntamente com a dublagem das falas dos reféns e do rádio - e então, mais tarde, a parte que contém as falas dos Bots.

Nesta semana irei divulgar um novo vídeo mostrando como ficará mais ou menos o jogo com a maioria das falas dubladas.

Ainda não temos uma data certa para lançar o patch a vocês, mas provavelmente será ainda neste mês. Quanto as falas dos Bots, não tenho nenhuma previsão, já que nem começamos a adaptar as frases, hehe...

O importante é que logo logo vocês poderão jogar seu CS completamente adaptado para o nosso PORTUGUÊS!

Aguardem :)

Go go go! Andamento da dublagem do rádio

É isso aí, galera!

dublamos 16 das 46 falas, inclusive foram dubladas todas as 5 falas dos reféns!

As falas do rádio que já foram dubladas são:

circleback.wav (vamos pela retaguarda)
clear.wav (por aqui está tudo limpo)
com_followcom.wav (beleza, pessoal, agora façam o que eu mandar)
com_getinpos.wav (assumam suas posições e aguardem o meu sinal)
com_go.wav (vai vai vai)
ct_affirm.wav (afirmativo)
ct_backup.wav (preciso de apoio)
ct_coverme.wav (me dêem cobertura)
ct_fireinhole.wav (GRANADA)
ct_reportingin.wav (por aqui está tudo bem)
enemydown.wav (um inimigo a menos)
hitassist.wav (eu fui atingido, fui atingido)
letsgo.wav (beleza, vamos lá)
negative.wav (negativo)
stormfront.wav (ataquem pela frente)
vip.wav (atenção pessoal, protejam o vip)

Vídeo das falas dos reféns

As falas dos reféns já foram totalmente dubladas. Eram somente 5 no total.

As vozes são do Eduardo Villasboas (@edu_villas), o mesmo que está me ajudando na revisão da tradução.



Criei uma enquete para saber se estão satisfeitos com as falas ou se precisa dar uma melhorada.

Não deixem de votar e comentar neste post!